Publication list
of Chao-chih Liao since
chaochih@mail.ncyu.edu.tw
I: Papers published by referred international/foreign
journals/books
[1] Liao,
Chao-chih and Yu-hwei E. Lii-Shih.
[2] Chao-chih Liao and Mary I.
Bresnahan. 1995. Cultural and gender differences in responding to refusal:
[3] Liao,
Chao-chih and Mary I. Bresnahan. 1996. A Contrastive Pragmatic Study on
American English And Mandarin Refusal Strategies. Language Sciences.
Vol. 18. Nos 3-4. Pp. 703-727. (NSC Research Reward, 1997) AHCI & SSCI
[4] Liao
Chao-chih and Mary I. Bresnahan.1996. A Contrastive Pragmatic Study on American
English and Mandarin Refusal Strategies. In Katarzyna Jaszczolt and Ken Turner.
Eds. Contrastive Semantics and
Pragmatics. Volume II: Discourse Strategies. Elsevier
Science, Ltd. Pp. 703-27.
[5] Liao,
Chao-chih. 1996. Ways of narrative and value systems of Chinese from
four areas in the world. In Joachim Knuf. Ed. Unity and Diversity: Proceedings of the Fourth International Conference
on narrative.
[6] Liao,
Chao-chih. 1999. E-mailing to improve EFL learners' reading and writing
abilities:
[7] Bresnahan,
Mary Jiang, Wen-Ying Liu, Relko Nebashi, Rie Ohashi, Chao-chih Liao. 1999. A
comparison of response styles in
[8] Liao,
Chao-chih. 2000. Changing Dominant Language Use and Ethnic Equality in
[9] Liao,
Chao-chih. 2000. Review article: Language and Ethnicity in Taiwanese Society. IJSL
143: Islands and Identity in Sociolinguistics:
[10] Mary Jiang
Bresnahan, Rie Ohashi, Reiko Nebashi, Wen Ying Liu and Chao- Chih Liao. 2001.
Assertiveness as a Predictor of Compliance and Resistance in
[11] Liao,
Chao-chih. 2002. EFL for Intercultural Understanding: Question-answer adjacency
pairs in emailing versus face-to-face conversation--Experimental studies on
Taiwanese Students. The Journal of Language and Linguistics (Online). Vol 1(2).
http://www.jllonline.net/;
www.shakespeare.uk.net/journal/1_2/chao-chih1_2.html
[12]
Abe, Goh and Chao-chih Liao. 2002. A Comparison of Japanese and Taiwanese
Appreciation of English Jokes. Journal of Tokushima Bunri University. No. 63.
Pp. 31-47.
[13]
Liao, Chao-chih. 2003. Humor versus Huaji. The Journal of Language and
Linguistics (Online). Vol 2
(1), Pp. 25-46. http://www.jllonline.net/;
www.shakespeare.uk.net/journal/2_1/chao-chih2_1.html
[14] Liao,
Chao-chih. 2003. English Names of
[15] Liao,
Chao-chih. 2005. Women and Men: Languages and Religion in
[16] Liao,
Chao-chih. 2006. Disasters from Pun in Chinese History. Accepted by Discourses
of Greater China. Hong Kong:
[17] Liao,
Chao-chih. 2006. Linguistic Analysis of Nicknames of Junior High School
Students. Journal of Language and
Linguistics. http://www.jllonline.net/;
www.shakespeare.uk.net/journal/5_1/4LingLiao.pdf
[18] Beasley, R.
E., Chuang, Y., & Liao, C. (in press). American music immersion:
Influencing factors and its impact on Taiwanese EFL learners engaged in
web-based, multimedia music study. Accepted for publication in Journal of
Educational Multimedia and Hypermedia.
[19] Beasley, R. E., Chuang, Y., & Liao, C. 2006.
Determinants and effects of English language immersion in Taiwanese EFL
learners engaged in online music study. The
II: Books
[1]
Liao, Chao-chih. 1982. A Contrastive Study of Chinese and English Directives.
Unpublished Master Theses. Department of English.
[2] Liao, Chao-chih.
1990. A Needs Analysis Study for Improving Instruction of business English
in
[3] Liao,
Chao-chih. 1994. A study on the strategies, maxims, and development of
refusal in Mandarin Chinese.
[4] Liao,
Chao-chih. 1997. Comparing Directives: American English, Mandarin, and
Taiwanese English.
[5] Liao,
Chao-chih. 1998. Jokes, humor and Chinese people. Taipei: Crane.
[6] Liao, Chao-chih. 2000. Intercultural Emailing.
[7] Liao,
Chao-chih. 2000. A Sociolinguistic Study Of Taiwan-Chinese Personal
Names, Nicknames, and English Names.
[8] Liao,
Chao-chih. 2001. Taiwanese Perceptions of Humor: A sociolinguistic
perspective.
[9] Liao,
Chao-chih. 2003. Analysis of Taiwanese Needs and Interests in EFL Learning.
[10] Liao,
Chao-chih. 2003. Jokes, Humor and Chinese People. Second Ed. Taipei:
Crane.
[11] Liao,
Chao-chih. 2005. Jokes, Humor and Good Teachers.
III: Book
Chapters (published in
[1] Liao,
Chao-chih. 2005. Humor, Classroom Management and Creativity. In Leung, Yiu-nan
and Michael Jenks. Issues in English Language Teaching: Pedagogy and
Learning. Pp. 291-300.
[2] 廖招治.
06/2005. 鹿港地、街名研究。范毅軍主編。第一屆地名學術研討會(會後)論文集。台北市:內政部。Pp.
171-186. ISBN: 986-00-1164-8.
[3] 廖招治. 12/2005. 同音、諧音字在彰化的地名及廟宇的應用。2005年彰化研究學術研討會-濁水溪流域自然與人文研究 (會後論文集)。Pp. 235-248。
[4] Liao, Chao-chih and Hsueh, Fang-Ming. 11/2005. Humor in Elementary
School EFL Classroom: Facts and Hopes. Selected papers of ETA Conference
Proceedings. Pp. 250-258 (ISBN: 986-147-115-4)
[5] Liao, Chao-chih. 05/2006. Comparing Translation of Proper Nouns in Hung Lou Meng by Four Different English
Versions. In Leung Yiu-nam, et al. Eds. New
Aspects of English Language Teaching and Learning.
[6] Liao, Chao-chih. 10/2006. Self-perceived Communicative Competence:
English versus Non-English Majors. In Proceedings
of 2006 International Conference on English Language Education.
[7] Liao, Chao-chih. 12/2006. University English-Majoring Undergraduates’
Self-Perceived Proficiency in Communication. Pp.145-164. 美感與文化論文集第一輯。國立嘉義大學人文藝術學院,人文藝術中心合編。
[8] 廖招治。04/2007。語言笑話與嘉義地名研究。第二屆嘉義研究學術研討會論文集。Pp. 7-20. 國立嘉義大學台灣文化研究中心出版。
[9] Liao, Chao-chih. 06/2007. Translation of Chinese Idioms in Hung Lou Meng into English. Fourth OCIT Conference on Applied Foreign
Language Teaching. Pp. 76-91.
[10] Liao, Chao-chih. 10/2007. The Translation of Hung Lou Meng into
English: Negative to Positive and Vice Versa. The Proceedings of 2007 TESOL Conference (2007英語教學學術研討會論文集). Department of Applied English, National Taichung
Institute of Technology. (ISBN: 978-957-2061-50-3)
[11] Liao, Chao-chih. 11/2007. Sense of Humor: Ideal versus Reality. 第二屆美感與文化學術研討會論文集。Pp. 114-129. (ISBN: 978-986-01-1784-4)
[12] Liao, Chao-chih. 06/2008. ESP for a
Remote Elementary School in Taiwan. In Proceedings
of Conference on English for Specific Purposes. Department of Applied
Foreign Languages,
[13] Liao, Chao-chih. 11/2008. ESP for Elementary School Children. The Selected Papers from the Seventeenth
International Symposium and Book Fair on English Teaching. Pp. 472-480.
[14]
Liao, Chao-chih. 03/2011. 規畫海外華語志工:2010年7月的泰國華語志工教學. The Proceedings of 2011
International Conference & Workshop on Teaching Chinese as a Second
Language. (ISBN: 978-986-147-454-0).
[15] Chao-chih
Liao. 10/2011. A Study of the English Translation of the ROC Copyright Act. In
Wu, Miao-chi, Wen-hsien Yang, and David Goodman. Studies of English Use in
Taiwan. Pp. 69-93. (ISBN: 978-986-02-9721-8)
[16] Liao, Chao-chih. 2012. English
Translation of Succession Articles of the ROC Civil Code. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[17] Liao, Chao-chih and Shelly Hsiao-ling Fan. 2012. Comparing
two Chinese Renditions of the Berne Convention. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[18]Liao, Chao-chih and Wen-lin Qiu. 2012. English Translation: Family Articles of ROC
Civil Code. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[19] Caroline Jia-ying Yu and Chao-chih Liao. 2012. On English
Translations of ROC Patent Law. Paper presented at 2012 International
Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
IV: Journal
Papers published in
[1] Liao, Chao-chih. 1977. Dative Verbs: Give and Send. English
Teaching and Learning. 1.4. (Written in Chinese)
[2] Liao,
Chao-chih 1990. An Analysis of Students' Needs in Business English. Journal of
the College of Liberal Arts National Chung Hsing University. 10. Pp. 27-56.
[3] Liao,
Chao-chih. 1991. Reading English with
Speed and Comprehension. Journal of Feng-Chia University. 24. Pp. 141-186.
[4] Liao,
Chao-chih. 1992. C-test vs FC-test on
ESP reading. Research Papers in Linguistics and Literature. 1: 86-105.
[5] Liao,
Chao-chih. 1992. The C-test versus
the FC-test on the Undergraduate EFL Achievement and Proficiency Test. Journal
of
[6] Liao,
Chao-chih. 1992. Business English:
What Do the Current Bilingual Secretaries Think? A Needs Analysis. Newsletter
for Teaching the Humanities and social sciences. Vol 3.4. Pp. 149-185.
[7] Liao,
Chao-chih. 1993. The five meanings of
WHY. English Teaching and Learning. 17.4. Pp. 49-54. (Written in
Chinese)
[8] Liao,
Chao-chih. 1993. A Sociolinguistic Approach to Equality of the two sexes in
Who's Afraid of Virginia Woolf? Research Papers in Linguistics and
Literature. 2. Pp. 90-109
[9] Liao,
Chao-chih. 1993. Teaching English sociolinguistic competence through Edward
Albee's Drama: The Zoo Story. Papers from the Tenth Conference on English
Teaching and Learning in the Republic of China. Pp. 417-450.
[10] Liao,
Chao-chih. 1995. Refusing ways: cultural difference between Mandarin and
American English. English Teaching and Learning. 19.4. Pp. 79-87.
(Written in Chinese)
[11] Liao,
Chao-chih. 1995. It's interesting. English Teaching and Learning. 20.2.
Pp. 45-47. (Written in Chinese)
[12] Liao,
Chao-chih. 1996. Equality of men and women in society, campus, and textbooks. United
Daily News. March 8, p. 33. (written in Chinese)
[13] Liao,
Chao-chih. 1996. Obligation-type request: cultural differences between Chinese
and American English. English Teaching and Learning. Vol. 20.4. Pp.
44-51. (Written in Chinese)
[14] Liao,
Chao-chih. 1996. A contrastive study of culture and sex in the use of
post-refusal maxims. Journal of Feng Chia University. No. 30. Pp. 29-62.
(NSC Research Reward, 1996)
[15] Liao,
Chao-chih. 1996. Silence in the Chinese conversations. Journal of Feng Chia
University. No. 30. Pp. 1-28.
[16] Liao,
Chao-chih. 1996. Make an altruistic request: cultural differences between
Chinese and American English. English Teaching and Learning. Vol. 21.1.
Pp. 79-85. (Written in Chinese)
[17] Liao,
Chao-chih. 1997. Study of English and Mandarin Request: Lend versus Borrow. English
Teaching and Learning. Vol. 21.3. Pp. 53-64. (Written in Chinese)
[18] Liao,
Chao-chih. 1997. A comparison of request speech act in American English and
Taiwanese Mandarin. Journal o Feng Chia University. No. 31. Pp. 1-37.
[19] Liao,
Chao-chih. 1997. Asking for directions: American English and Taiwanese English.
English Teaching and Learning. Vol. 21.4. Pp. 73-83. (Written in Chinese)
[20] Liao, C.
C., M. J. Bresnahan, and C. L. Lee. 1997. Analysis of the Head of the Directive
Speech Act: American, Singaporean and Taiwanese English. Studies in English
Language and Literature. No. 2 National Taiwan University of Science and
Technology.
[21] Liao, Chao-chih. 1997.
Discourse construct: East vs West, Male vs Female. English Teaching and Learning. 22.2. Pp. 62-66. (Written in
Chinese)
[22] Liao,
Chao-chih. 1998. 中美兩國人請求語的異同比較。<<教育資料叢書>>
No. 26。台灣省立臺中圖書館編印。Pp.
92-100。
[23] Liao,
Chao-chih. 1998. Chinese appreciation of English law humor. Studies in
English Language and Literature. No. 4 National Taiwan University of
Science and Technology.
[24] Liao,
Chao-chih. 1998. Review of Sweet Madness. Book Review Bimonthly. No.
37, 6-9.
http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/37/text_06.html
[25] Liao,
Chao-chih. 1999. Review of Advances in humor and psychotherapy.. Book
Review Bimonthly No. 38, 10-14. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/38/text_10.html
[26] Liao,
Chao-chih. 1999. Appreciating English jokes: self-deprecating vs
other-deprecating. Studies in English Language and Literature. No. 5.
[27] Liao,
Chao-chih. 1999. Improving EFL reading and writing by emailing. English
Teaching and Learning. 23 (3). Pp. 64-77.
[28] Liao,
Chao-chih. 1999. Seven easily misunderstood simple English utterances. English
Teaching and Learning. 23(4). Pp. 56-64. (Written in Chinese)
[29] Liao,
Chao-chih. 1999. Is humor difficult? Review of Are you an expert in humor? Book
Review Bimonthly. 39. Pp. 6-9.
http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/39/text_06.html
[30] Liao,
Chao-chih. 1999.<<幽默人生>>、<<何不幽上一默>>評介. Book
Review Bimonthly No. 41, 22-26.
http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/41/text_22.html
[31] Liao,
Chao-chih and Hans-Georg Wolf. 2000. E-mail Discourse Structure and
Cross-cultural Understanding between
[32] Liao,
Chao-chih. 2000. Theory, Principles and Changing Practices of Chinese Personal
Naming in
[33] Liao,
Chao-chih. 2000. Cross-cultural Emailing Politeness for Taiwanese Students.
Feng Chia Journal of Humanities and Social Sciences. No. 1. Pp. 229-253. http://www.fcu.edu.tw/support/human/1-12.doc
[34] Liao, Chao-chih. 2000.
Easystarts: Good story books for children. Awareness.
No. 11. NCHU Department of Foreign Languages and Literatures. March 31.
[35] Liao,
Chao-chih. 2001. Student Perceptions of Gender-Typical Personal Names versus
Unisex Names. The
[36] Liao,
Chao-chih. 2002.<<日本人的幽默
>>導讀. Book Review Bimonthly No.61,
27-34. http://www.ptl.edu.tw/publish/bookevlu/61/27.htm
[37] Liao, Chao-chih. 2003.
Taiwanese versus Japanese Sense of Humor. The National Chi Nan University
Journal 6(2). Pp. 83-112.
[38] Chi,
Huan-ting, Chao-chih Liao, Wei-Hsiung Hu and Dar-yu Yang. 2003. Concepts and
Attitudes toward SARS: Ordinary Taiwanese versus Medical Staff. Journal
of
[39] 廖招治。2005年10月。幽默與好的小學英語教師:理想與實際。教育研究月刊。Vol.
138。Pp. 69-85.
[40]
Liao, chao-chih and Yasukata Yano. 12/2005. Comparing Taiwanese and Japanese
Perceptions of Humor through Watching a Movie. Journal of Humanities Research 1: 103-128.
[41]
Liao, Chao-chih. 01/2007. One Aspect of Taiwanese and American Sense of Humor:
Attitudes toward Pranks. Journal
of Humanities Research 2: 279-314.
[42] 廖招治。09/2010。嘉義小說家蔡智恆作品中的幽默研究:以命名與嘉義相關的書寫為例。嘉義學研究第二期。Pp.
177-204。
[42] 廖招治。09/2011。侯文詠作品的幽默策略研究。嘉義學研究第四期。Pp.
195-232。
V: Conference
Papers
[1] Liao,
Chao-chih and Yu-hwei E. Lii-Shih. 1993. Refusal in Mandarin Chinese. Paper Presented
at the Fourth International Pragmatics Conference, Shoin Women's University,
[2] Liao,
Chao-chih. 1994. After being refused: response to face-threatening speech acts.
Fourth International Symposium on Chinese Languages and Linguistics. July
18-20. Academia Sinica.
[3] Liao,
Chao-chih 1994. Men and Women in the Use of Postrefusal Maxims in Two Areas.
Paper presented at the Third Kentucky Conference on Narrative. October 14-16.
[4] Bresnahan,
Mary, Wen Ying Liu, Hui Jung Chang, Chao-chih Liao, and Stephanie Futrell.
1994. Resistance: A Taxonomy of Tactics for Refusal for Use in Cross- Cultural
Research. Paper presented at Speech Communication Association Annual Meeting in
[5] Liao,
Chao-chih and Mary I. Bresnahan. 1995. A contrastive pragmatic study on
American English and Mandarin refusal maxims and strategies. Paper presented at
First International Conference on contrastive semantics and pragmatics.
[6] Liao,
Chao-chih. 1995. Different ways of narrative and value systems of Chinese
University Students from Four Areas in the World. Paper presented at the Fourth
International Conference on Narrative. October 13-15.
[7]Liao,
Chao-chih. 1995. Stereotypes of and Attitudes toward EFL Writing by
Undergraduates in
[8] Liao,
Chao-chih. 1996. Silence, Face, Intimacy, and Dominance in the Chinese Society.
Paper presented at RC 25 conference on the linguistic construction of social
and personal identity.
[9] Chiang,
Hsiao-chen, and Chao-chih Liao. 1996. Aspects of sex-based Chinese Language in
the school reading materials. Paper presented at RC 25 conference on the
linguistic construction of social and personal identity.
[10] Liao,
Chao-chih. 1996. Oriental Social Conversations: Appropriate Topics,
motivations, attitudes, and ritual responses. Paper presented at 5th
International Pragmatics Conference. July 4-9, UNAM, Mexico City, Mexico.
[11] Liao,
Chao-chih. 1996. They Perfer Safe Topics. Presented at the 21st ALAA Conference
in Sydney. 3-6 October.
[12] Liao,
Chao-chih and Mary I. Bresnahan. 1996. Request Strategies: A Contrastive Study
of Mandarin and American English. Presented at the 21st ALAA Conference in
Sydney. 3-6 October.
[13] Liao,
Chao-chih. 1996. Motivations of Smile, Giggle, Laugh in the Chinese
Conversation. Presented at the 21st ALAA Conference in Sydney. 3-6 October.
[14] Liao,
Chao-chih.. 1996. Making the difference: Illuminating the corriculum through
information technology. ISTE: CPAW Global Electronic Forum. Dec. 6. Tampa,
Florida and Monterrey, Mexico.
[15] Liao,
Chao-chih. 1997. Understanding sociopragmatic differences from disparities of
the Chinese and English version of The Golden Lotus. Paper presented at first
on-line international translation colloquium. March 5-14 hosted by The Faculty
of Translation at the Universitat Autonoma de Barcelona.
[16] Liao,
Chao-chih. 1997. Understanding sociopragmatic differences from disparity of
Chinese and English version of The Story of The Stone and the
implication in MFL/EFL teaching: A sociopragmatic viewpoint. Presented at The
First Translation Conference, National Taiwan Normal University. March 22-23.
[17] Liao, Chao-chih.
1997. Chinese Sense of Humor and Appreciation of Jokes. Paper presented at
Sixth International Conference on Narrative,
[18] Liao,
Chao-chih. 1998. Space-related Chinese metaphors and their English equivalents.
Paper presented at the South African Society for General Literary Studies.
University of the Witwatersrand.
[19] Liao,
Chao-chih and Malcolm Beazley. 1998. Intercultural awareness through cyberspace
communications. Paper presented at the South African Society for General
Literary Studies. University of the Witwatersrand.
[20] Beazley,
Malcolm and Chao-chih Liao. 1998. Teleliteracy through emailing between EFL and
ENL speakers:
[21] Liao,
Chao-chih. 1998. Chinese ideology concerning giving advice/suggestion,
pragmatic transfer, and intercultural communication. Paper presented at 6th
International Pragmatics Conference, July 19-24.
[22] Liao,
Chao-chih. 1998. Different authentic English teaching and learning materials.
Paper presented in poster sessions of The Seventh International Symposium and
Book Fair on English Teaching, English Teacher’s Association, ROC. Nov 13-15.
[23] Liao,
Chao-chih. 1998. Teleliteracy in EFL students. Paper presented at The Seventh
International Symposium and Book Fair on English Teaching, English Teacher’s
Association, ROC. Nov 13-15.
[24] Liao,
Chao-chih. 1998. Writing for intercultural understanding: Emailing between
[25] Liao, Chao-chih
and Malcolm R. Beazley. 1999. Writing for Intercultural understanding: Emailing
between
[26] Beazley,
Malcolm R. and Chao-chih Liao. 1999. Teleliteracy: Writing for Intercultural
understanding. Paper presented at International Council for Open and Distance
Education. June 20-24.
[27] Liao,
Chao-chih. 1999. International Email Swapping of High School Students:
[28] Liao,
Chao-chih. 1999. Teaching FCU Non-English Majors E-mailing. Paper presented at
The Eighth International Symposium and Book Fair on English Teaching, English
Teacher’s Association, ROC. Nov 11-13.
[29] Liao,
Chao-chih. 1999. Theory and Practice of Interactive Emailing Politeness: Teaching
Non-English Majors to Write English Email to EFL International Key Pals. Paper
presented at The Third International Conference on Multimedia Language
Education. December .
[30] Liao,
Chao-chih. 1999. Emailing Politeness: Chinese, German and the
[31] Liao,
Chao-chih. 1999. Why do most Chinese want to become more humorous. Eleventh
International Humor Conference of the International Society for Humor Studies.
June 29-July 3.
[32] Liao, Chao-chih. 2000. Emailing
Politeness for Taiwan-Chinese Students. Paper presented at
[33] Liao,
Chao-chih. 2000. Question-Answer adjacency pair in emailing: Taiwanese versus
International email penpals. Paper presented at the 7th
International Pragmatics Conference.
[34] Liao,
Chao-chih and Hans-Georg Wolf. 2000. Understanding Germans and Taiwan-Chinese
by reading their responses to the comic film When Harry Met Sally. Paper
presented at the 12th ISHS 2000 Conference.
[35] Liao,
Chao-chih and Goh Abe. 2000. Comparison of Taiwan-Chinese and Japanese Sense of
Humor. Paper presented at the 12th ISHS 2000 Conference.
[36] Liao,
Chao-chih. 2000. Responses to the American comedy When Harry Met Sally: Comparing
Humor between Taiwanese and German students. Paper presented at The Fourth
International Conference on Multimedia Language Education. October 27-29.
[37] Liao,
Chao-chih and Wei-ling Huang. 2000. Optimal Amount of English During the Class:
Ten Case Studies at FCU. The Ninth International Symposium and Book Fair on
English Teaching. November 10-12.
[38] Liao,
Chao-chih. 2000. Taiwanese University Undergraduates’ Attitudes toward Personal
Names Fashionable at Different Times. Paper presented at the Special
International Congress on Behaviorism and the Sciences of Behavior. December
13-15.
[39] Liao,
Chao-chih. 2000. Taiwan-Chinese Nicknaming Phenomenon. Paper presented at
American Name Society Conference.
[40] Liao,
Chao-chih. 2001. A Linguistic Study of English Names in
[41] Liao,
Chao-chih. 2001. EFL Teaching and Proper Names.
Paper presented at Overseas Chinese Institute of Technology. May 11.
[42] Liao,
Chao-chih. 2001. Culture in EFL learning: English Names of Taiwanese Students.
Paper presented at
[43] Liao,
Chao-chih and Goh Abe. 2001. Contrasting Joke Appreciation between Japanese and
Taiwanese: Other- versus Self-Deprecating. Paper presented at the 13th
ISHS Conference.
[44] Liao,
Chao-chih. 2001. For Whom to be Humorous. Paper presented at the 13th ISHS Conference.
[45] Liao,
Chao-chih. 2001. A Sociolinguistic Study of School Names in
[46] Liao,
Chao-chih. 2001. Relevance Theory and Chinese Verbal Humor. Keynote Speech at
the Second Relevance Theory Symposium.
[47] Liao,
Chao-chih. 2001. Culture in EFL Learning: Short, Affectionate and Formal English
Names. The Tenth International Symposium and Book Fair on English Teaching.
November 10-12.
[48] Liao,
Chao-chih. 2001. English Email Discourse Analysis: Taiwanese versus Czech
Students. Paper presented at The Fifth International Conference on Multimedia
Language Education. December 21-23.
[49] Liao,
Chao-chih. 2001. Tone and Phonetic Analysis of Taiwanese Personal Names. 2001
Annual Meeting of American Name Society.
[50] Liao,
Chao-chih. 2002. The sociology of language in Religions in
[51] Liao,
Chao-chih. 2002. Sociology of Languages and Religions for Chinese in
[52] Liao, Chao-chih
and Goh Abe. 2002. Comparing Japanese and Taiwanese Appreciation of Chinese
Jokes. Paper presented at the 14th ISHS
Conference.
[53] Chang,
Tsung-chin and Chao-chih Liao. 2002. Humor at Work. Paper presented at the 14th
ISHS Conference.
[54] Liao, Chao-chih. 2002.
Universality, Humor and Huachi. Paper presented at the 14th
ISHS Conference.
[55] Liao, Chao-chih. 2002.
Good EFL Learners, Learning Strategies, Doing Researchers and Teachers. Paper
presented at The Sixth International Conference on Multimedia Language
Education. July 18-20.
[56] Chuang, Yuangshan, Boyd
Davis, Cheng-Ho Wang, Pei-ling Wang, Ching-hsing Lee, Mei-hua Cheng, Chao-chih
Liao. 2002. The National English Proficiency Test for All on the Web. Porceedings
of International Conference: A New Paradigm for Innovative Multimedia Language
Education in the 21st Century. Pp. 45-68.
[57] Liao,
Chao-chih. 2003. Jokes about SARS. Paper presented at 15th ISHS
(International Society of Humor Studies) Conference. July 8-12. Northeastern Illinois University.
[58] Chi,
Huan-ting and Chao-chih Liao. 2003. Medical versus non-Medical Taiwanese
watching Patch
[59] Chiang, Hsiao-chen
and Chao-chih Liao. 2003. EFL Teachers and Teaching in Elementary Schools in
[60] Liao,
Chao-chih. 2003. Teaching ESP in the
Course ‘English Conversation and Reading.’Paper presented at The Twelfth
International Symposium and Book Fair on English Teaching. November 10-12.
[61] Chi, Huan-Ting, Chao-chih Liao
and Dar-Yu Yang. 2003. Emergency staff’s
Concepts and Attitudes toward SARS at its Initial Phase in
[62] Chuang,
Yuangshan and Chao-chih Liao. 2003. Humor in Class: Teacher- versus
Student-deprecating. Paper presented at ROCMELIA conference. National Chia Yi
University. December 19-21.
[63] Chiang,
Hsiao-chen and Chao-chih Liao. 2003. Humor and Language Teachers. Paper presented at ROCMELIA conference.
National Chia Yi University. December 19-21.
[64] Liao,
Chao-chih. 2003. Feeling Relief or Not Toward Different Jokes. Paper presented
at ROCMELIA conference. National Chia Yi University. December 19-21.
[65] Liao,
Chao-chih. 2004. Street-Name Patterns in
[66] Liao,
Chao-chih. 2004. Disasters from Pun in Chinese History. Paper presented at
Sociolinguistics Symposium. April 1-4.
[67] Liao,
Chao-chih. 2004. Recycling jokes: Law versus non-Law students. Paper presented
at 16th ISHS (International Society of Humor Studies) Conference. June 14-18.
[68] Chou,
Ming-yu, and Chao-chih Liao. 2004. Humor and Good Teachers in Business
Administration. Paper presented at 16th ISHS (International Society
of Humor Studies) Conference. June
14-18. France: Dijon.
[69] Chang, Tsung-chin
and Chao-chih Liao. 2004. Content Analysis of Political Jokes in Taiwan. Paper
presented at 16th ISHS (International Society of Humor Studies)
Conference. June 14-18. France: Dijon.
[70] Liao,
Chao-chih. 2004. Importance of Humor in the Qualities of Good English Teachers.
Paper presented at 5th Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA.
June 24-27. Russia: Vladivostok.
[71] Liao,
Chao-chih. 2004. Cross-cultural Issue. Paper presented at Panel of 5th
Pan-Asian Conference on Language Teaching at FEELTA. June 24-27. Russia:
Vladivostok.
[72] Kuo,
Yi-hsiang and Chao-chih Liao. 2004. Free-Topic vs. Assigned-topic Email
Writing: Content Anallysis. Paper presented at The Thirteenth International
Symposium and Book Fair on English Teaching. November 12-14. Taipei: Chien Tan
Overseas Youth Activity Center.
[73] Liao,
Chao-chih. 2004. Reflective Teaching in ESP: Legal English. Paper presented at
The Thirteenth International Symposium and Book Fair on English Teaching.
November 12-14. Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity Center.
[74] Liao, Chao-chih. 2005.
The names of streets, buildings and landscapes in Lukang, a historic
town in Taiwan. Paper presented at
American Name Society Annual Meeting in Conjunction with Linguistic Society of
America. January 6-9. San Francisco: Hyatt Regency Hotel.
[75] Liao, Chao-chih and Doron Gil. 2005. Comparing Taiwanese
and Israelis’ Perceptions of the movie Patch
Adams. Paper presented at 17th ISHS (International Society for
Humor Studies) Conference. June 13-17.
Ohio: Youngstown State U.
[76] Chang,
Tsung-chin and Chao-chih Liao. 2005. Playing and Being Played a Prank. Paper
presented at 17th ISHS (International Society for Humor Studies)
Conference. June 13-17. Ohio: Youngstown
State U.
[77] Liu, Chien-cheng,
Chao-chih Liao and Ming-yu Chou. 2005. Humor and Good Teachers of Business
Administration: Facts versus Hopes. Paper presented at 17th ISHS
(International Society of Humor Studies) Conference. June 13-17. Ohio: Youngstown State
University.
[78] Liao, Chao-chih. 2005. Humor in Elementary School EFL Classroom: Fact and Hope. Paper presented
at the Fourteenth International Symposium and Book Fair on English
Teaching. November 11-13. Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity Center.
[79] Liao, Chao-chih. 2005. Comparing Taiwanese and Russian
Verbal Responses to Embarrassing Scenarios. Paper presented at the Fourteenth International Symposium
and Book Fair on English Teaching. November 11-13. Taipei: Chien Tan Overseas
Youth Activity Center.
[80] Liao, Chao-chih. 2005. How Machine Translation
Helps in Language Learning. The Ninth
International Conference on Multimedia Language Education of ROCMELIA. December
9-11. Tainan County: Kun Shan University.
[81] Liao, Chao-chih. 2006. Nicknames of Teachers.
Paper presented at American Name Society Annual Meeting in Conjunction
with Linguistic Society of America. January 5-8. Albuquerque, New Mexico: Hyatt
Regency Hotel.
[82] Liao, Chao-chih and Theresa Hsiao-ping Chen. 2006.
Self-Perceived Communication Abilities and Gap with Reality. Paper presented at
2006 International Conference and Workshop on TEFL and Applied Linguistics.
Department of Applied English, Ming Chuan University. March 10-11.
[83] Liao, Chao-chih. 2006. Negotiation Style
Preference of Undergraduates in Taiwan. Paper presented at 2006 International
Conference on English Instruction and Assessment. Department of Foreign
Languages and Literature, Chung Cheng University. April 22-23.
[84] Liao, Chao-chih. 2006. Self-Perceived Communicative
Competence: English versus Non-English Majors. Paper presented at the 2006
International Conference on English Language Education. Department of Applied
English Language, Fortune Institute of Technology. April 28.
[85] Liao, Chao-chih. 2006. Comparing Translation of
Proper Nouns in Hung Lou Meng by Four
Different English Version. Paper presented at 2006 International Conference and
Book Fair on English Language Teaching and Learning.
[86] Liao, Chao-chih. 2006. Translation of Proper Nouns
in The Importance of Being Earnest
and Hung Lou Meng. Paper presented at third OCIT Conference on Applied Foreign
Language Teaching. Overseas Chinese Institute of Technology. June 3.
[87] Liao, Chao-chih and Tsung-chin Chang. 2006. Sense
of Humor: Americans vs. Taiwanese. Paper presented at 18th
ISHS Conference. July 3-7. Denmark: Copenhagen (Danish University of
Education).
[88] Liao, Chao-chih & Miyazaki, M. &
Kuniyoshi, H. & Tobita, R., 2006. Japanese Attitudes toward
Pranks. Paper presented at 18th
ISHS Conference. July 3-7. Denmark: Copenhagen (Danish University of
Education).
[89] Ravi, Rajamani and
Chao-chih Liao. 2006. Comparing Taiwanese and Indian Sense of Humor. Paper
presented at 社會語言學與功能語言學國際研討會.
November 7. Taiwan:中興大學. 會議論文集. Pp.
39-50.
[90] Liao, Chao-chih.
Sociolinguistic Analysis of Cold Jokes. Paper presented at 社會語言學與功能語言學國際研討會.
November 5-6. Taiwan: 元智大學.
[91] Liao, Chao-chih. 2006.
Hopes for EFL Teachers at Elementary School: Parents Versus Students. Paper presented at the Fifteenth
International Symposium and Book Fair on English Teaching. November 10-12.
Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity Center.
[92] Liao, Chao-chih & Martha
Mendoza. 2006. Taiwanese Versus American Concepts of Impoliteness. Paper presented at the Fifteenth
International Symposium and Book Fair on English Teaching. November 10-12.
Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity Center.
[93] Liao, Chao-chih.
2006. Comparing Taiwanese and Japanese Perceptions of Humor through Watching Patch Adams. Paper presented at the
Tenth International Conference on Multimedia Language Education of ROCMELIA.
December 15-18. Kaohsiung: University of Applied Technology/
[94] Liao, Chao-chih &
Miyazaki, M. 2007. Comparing Japanese,
Taiwanese, and American Attitudes toward Pranks. Paper presented at the First
International Workshop on Intercultural Collaboration (IWIC 2007) at Kyoto
University. January 25-26.
[95] Miyazaki, Michiko and
Chao-chih Liao. 2007. Japanese versus
Taiwanese Sense of Humor: Time/Region Consideration. Paper presented at the
First International Workshop on Intercultural Collaboration (IWIC 2007) at
Kyoto University. January 25-26.
[96] Proyer, R. T., Ruch, W.,
Altfreder, O., Birden, L., Dore, M., Chao-chih Liao, L., Guohai, C., Jaime, B.,
Mugrauer, G., Papousek, I., Platt, T., Rashid, T., Rubio, V. J., Samson, A.,
Toyota, H., & Velickaite, A. 02/2007. Gelotophobia: A multi-national
study in 14 countries. Poster session presented at the annual conference of
the Association of Applied and Therapeutic Humor. Panama City Beach, FL.
[97] Liao, Chao-chih. 03/2007. Comparing Two English Versions of Hung Lou
Meng concerning Humor Translation. Paper presented at Conference and
Workshop on Corpora and Translation Studies. Shanghai: Jiaotong University.
March 29-April1.
[98] Liao,
Chao-chih. 2007. Childlike Persuasive Discourse: sajiao de yuyan. Paper presented at the First Conference on
Language, Discourse and Cognition (CLDC-1).
[99] Liao, Chao-chih, Michiko
Miyazaki, Tsung-chin Chang and Willibald Ruch. 2007. Taiwanese vs. Japanese in
Self-perception of Gelotophobia. Paper presented at the 19th ISHS
Conference. June 28-July 1.
[100]
Liao, Chao-chih, Rajamani Ravi and Yi-ting Chou. 2007. Comparing Indian,
Taiwanese and American Sense of Humor: Attitudes toward Pranks. Paper
presented at the 19th ISHS Conference. June 28-July 1.
[101] Liao, Chao-chih and Yi-ting
Chou. 2007. Cognitive and Linguistic Analysis of Place Name Jokes in Taiwan.
Paper presented at the 19th ISHS Conference. June 28-July 1.
[102]
Liao, Chao-chih and Tsung-chin Chang. 2007. The Humor Techniques in Kung Fu
Hustle. Paper presented at the 19th ISHS Conference. June
28-July 1.
[103] Liao, Chao-chih. 10/2007. The
Translation of Hung Lou Meng into
English: Negative to Positive and Vice Versa. Paper presented at a Conference
at Taichung Institute of Technology. October 26.
[104]
Liao, Chao-chih. 10/2007. Sense of Humor: Ideal versus Reality. Paper presented
at 第二屆美感與文化學術研討會。October 21.
[105] Liao,
Chao-chih and Barry Lee Reynolds. 2007. Translation of Religion-Related Texts
in Hung Lou Meng into English. Paper
presented at the Sixteenth International Symposium and Book Fair on
English Teaching. November 9-11. Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity
Center.
[106] Liao, Chao-chih. 2008. Translation of Xiao in HLM by
Two English Translators. 2008 International Conference and Workshop on TEFL
& Applied Linguistics.
[107] Liao,
Chao-chih and Yu-chun Wang. 2008. Comparing Two Chinese Renditions of Vanity
Fair. 2008 International Conference and Workshop on TEFL & Applied
Linguistics.
[108] Liao,
Chao-chih and Hsiao-wen Hsiung. 2008. UCP 600: Chinese Translations across the
Taiwan Strait. 2008 International Conference and Workshop on TEFL & Applied
Linguistics.
[109] Liao,
Chao-chih. 2008. Interpretation of Wei-she-mo (‘why’). Paper presented at the Second Conference on
Language, Discourse and Cognition (CLDC-2).
[110] Liao, Chao-chih. 2008. ESP versus GE Teaching: Using
Technology Translation as an Example. Keynote speech at Overseas Chinese
Institute of Technology. May 24. The Proceedings of the Fifth OCIT Conference
on Applied Foreign Language Teaching. Pp. 1-10. (ISBN: 978-986-
[111] Liao, Chao-chih. 2008. ESP for a Remote Elementary
School in Taiwan. Paper to present at National Yunlin University on Sciences
and Technology. June 13.
[112] Liao, Chao-chih, Michiko Miyazaki, Taiko Imamura, and Willibald Ruch.
Contrastive Analysis of Gelotophobia in rural and urban Areas (in Taiwan and
Japan). Paper presented at the 20th ISHS Conference. July 7-11.
Spain: Universidad de Alcala.
[113] Liao,
Chao-chih. 2008. Humor Techniques of Liang Shih-chiu. Paper presented at the 20th
ISHS Conference. July 7-11. Spain: Universidad de Alcala.
[114] Miyazaki, Michiko, Chao-chih Liao and Taiko Imamura.
2008. Intercultural Analysis of Sense of Humor: Fact versus Ideal. Paper
presented at the 20th ISHS Conference. July 7-11. Spain: Universidad
de Alcala.
[115] Liao, Chao-chih.
[116] Liao, Chao-chih and Tsung-chin Chang.
[117] Liao, Chao-chih.
[118] Liao, Chao-chih.
[119] Liao, Chao-chih.
[120] Liao,
Chao-chih.
[121] Liao,
Chao-chih.
[122] Liao, Chao-chih.
[123]
Liao, Chao-chih and Chin-ting Chou.
[124]
Michiko
Miyazaki, Chao-chih Liao, and Taiko
Imamura.
[125] 廖招治.
[126] Liao,
Chao-chih.
[127] Liao,
Chao-chih.
[128] 廖招治. 2010/3/12-13.
泰國Sarasas學校的華語教學. Paper presented at 第三屆華語文教學國際研討會暨工作坊. 銘傳大學.
[129] Liao,
Chao-chih. 2010/6/24-27. Taiwanese
Undergraduates’ humor perception and production. Paper presented at the
22nd ISHS Conference. June 24-27. Hong Kong: City University of Hong Kong.
[130] Chou, Chin-ting and
Chao-chih Liao. 2010/6/24-27. Humor techniques of Hou Wen-yong, a popular
Taiwanese writer. Paper presented at the 22nd ISHS Conference. June 24-27.
Hong Kong: City University of Hong Kong.
[131] 廖招治. 2010/10/29-30.
嘉義人侯文詠作品的幽默策略研究. Paper presented at 第六屆嘉義學研究. Ming-hsiung Campus,
National Chiayi University. October 29-30.
[132] Liao, Chao-chih.
2010. Watching Feminist Movies to Learn EFL and Enhance Critical Thinking. Paper
presented at the Nineteenth International Symposium and Book Fair on
English Teaching. November 12-14. Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity
Center.
[133]
Liao, Chao-chih. 03/2011. 規畫海外華語志工:2010年7月的泰國華語志工教學.
The Proceedings of 2011 International Conference & Workshop on Teaching
Chinese as a Second Language. (ISBN: 978-986-147-454-0).
[134] Liao, Chao-chih. 05/2011. A Study of the English Translation of the
ROC Copyright Act. The Post-Conference Proceedings of 2011 International Conference on Applied English. National Kaohsiung
University of Hospitality and Tourism. May 6, 2011.
[135] 廖招治.
2011/10/14-15. 比較嘉義與台中法院妨害婚姻與相關賠償之判決文. Paper presented at 第七屆嘉義學研究. Ming-hsiung Campus,
National Chiayi University. October 14-15.
[136] Liao, Chao-chih.
2011. Study of English Translations of ROC Civil Code Articles. Paper
presented at the Twentieth International Symposium and Book Fair on
English Teaching. November 11-13. Taipei: Chien Tan Overseas Youth Activity
Center.
[137]
廖招治.
2011/11/18-19. 看蔡智恆小說學幽默:以<鯨魚女孩池塘男孩>及<蝙蝠>的文段為例. 成大文學家系列國際學術研討會.
[138] Liao, Chao-chih. 2012. English
Translation of Succession Articles of the ROC Civil Code. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[139] Liao, Chao-chih and Shelly Hsiao-ling Fan. 2012. Comparing
two Chinese Renditions of the Berne Convention. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[140]Liao, Chao-chih and Wen-lin Qiu. 2012. English
Translation: Family Articles of ROC Civil Code. Paper presented at 2012
International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
[141] Caroline Jia-ying Yu and Chao-chih Liao. 2012. On English
Translations of ROC Patent Law. Paper presented at 2012 International
Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics.
VI: Translation works
廖招治. 員工的心理急救。投資與企業。第八三零期。Pp.
4-6。
廖招治. 助她一臂之力。投資與企業。第八四二期。Pp.
12-13。
廖招治. 做個善解人意的經理人。投資與企業。第八四二期。Pp.
14-15。
廖招治. 任新職順利成功之道。管理雜誌。第一四八期。Pp.
50-53。
廖招治. 1987/2。日本式的管理在美國。工商雜誌。Pp.
72-75。
廖招治. 1986/11面談的藝術。工商雜誌。Pp.
65-67。
VII: Discussant
[1] Demsky, Aaron. 2004. Onomastics
for the Historian: Evidence from the Jewish Community of Kaifeng, China. Paper
presented at American Name Society Annual Meeting in Conjunction with
Linguistic Society of America. January 9-10. Sheraton Boston Hotel.
[2] Jensen Chung. 2005. Ch’i in names. Paper presented
at American Name Society Annual Meeting in Conjunction with Linguistic Society of
America. January 6-9. San Francisco: Hyatt Regency Hotel.
[3] Louie,
Emma Woo.. 2006. Some Observations on American Names of Chinese Origin. Paper presented at American Name Society Annual
Meeting in Conjunction with Linguistic Society of America. January 5-8.
Albuquerque, New Mexico: Hyatt Regency Hotel.
VIII: Chair of International
Conferences
(1) Personal Names (January 9,
2004. Sheraton Boston Hotel. American Name Society Sessions in Conjunction with
Linguistic Society of America)
Chair: Chao-chih
Liao (National University of Kaohsiung)
Room: Berkeley
10:30 Aaron
Demsky (Bar-Ilan U): Onomastics
for the historian: Evidence
from the Jewish Community of
Kaifeng,China. Discussant:
Chao-chih Liao
11:00 Zofia
Kaleta (University of Leuven): What do nicknames reveal about values
preferred
by
people? Discussant: Minna
Saarelma-Maunumaa
11:30 Patrick Hanks (Editor-in-Chief, Dictionary of American Family Names): Family
names
in
(2-3) Sociolinguistics Symposium 15
(April 2-3, 2004. Newcastle upon Tyne)
ID: 451
Interculturalities:
Framing Identities as Multimodalities
Shanta Nair-Venugopal
(4-6) ISHS 2004, Dijon, France
June 14 14:00 Session B
Room B23: Humor and Politics in the
World Chair: Chao-chih Liao
Tsung-chin Chang, Chien-cheng Liu
and Chao-chih Liao. “Content Analysis of Political Jokes in Taiwan.”
Evi Mascha, “Political Cartoons and
the ‘New Woman’ under Italian Fascism”
Jane Weston, “
June 16, 14:00 Session G
Room B22: Humor and Pedagogy Chair:
Chao-chih Liao
William Stone and Cathryn Jenkins,
“Humor in the Classroom”
Hisar Maruli Manurung, “Interactive
Computer Generative of Jokes for Language Skill Development”
Ming-yu Chou and Chao-chih Liao,
“Humor and Good Teachers in Business Administration”
June 16, 16:00 Session H
Room B23: Just Joking Chair:
Chao-chih Liao
Cornelia Cody, “What’s So Funny
About New York? The New York City Personal Experience”
Chao-chih Liao, “Recycling Jokes:
Law versus Non-Law Students”
Moira Smith, “What Makes a
Practical Joke a Joke?”
(7) Cross-cultural onomastics
I (Thursday, January 6, 2005:
Chair: Chao-chih Liao (Ntl U-Kaohsiung)
Room:
4:00 Kenneth Zuercher (U TX-Arlington) Personal
names in
Discussant: Samira Farwaneh (U
AZ)
4:30 Edwin D. Lawson (SUNY-Fredonia), Richard F.
Sheil (SUNY-Fredonia) & Farid Alakbarov (
Azeri Naming Patterns, 1900-2001
Discussant: Samira Farwaneh (U AZ)
5:00 Uri Tadmor (Max Planck Inst) The
unique personal names of the Kualan-Samandang of
Discussant: Dwan Shipley
(
5:30 Dwan Shipley (
concentration on the
Discussant: Peter P. Schweitzer (U AK-Fairbanks)
(8-11) ISHS 2005,
(9) 2006 American Names Society,
(10) First International
Conference on Applied Linguistics, April 1-2, National Chiayi University.
Parallel Session
(C3) Humor and Workplace Language
Room: B01-103
(8:10-10:10)
Chair: Chao-chih
Liao (廖招治) (National
Chiayi University/國立嘉義大學)
8:10 Janet
Holmes (Victoria University of Wellington, New Zealand/紐西蘭)
Humour, gender and leadership in the workplace
8:40 Ying-hao Wang (王瀛晧) (National Taiwan Normal University/台灣師範大學)
Laughter in Mandarin Chinese conversation: A sociolinguistic
approach
9:10 Patraporn Thaweewong (
Genre analysis
of English business e-mail correspondence in internal communication between
Thais and Germans in profit and non-profit organizations
9:40 Abha
Chatterjee (Indian
The reflection
of Indian society in advertisements for fairness products
IX: Others
[1] Liao, Chao-chih. 1991.
Statistics and the Language Teaching Survey and Experiment. Paper presented on
Eighth National Conference on English Teaching. May 18.
[2] Liao, Chao-chih . 1992.
Experiments on the importance of reading the title for comprehension. Paper
presented on Ninth National Conference on English Teaching. May 16.
[3] Liao,
Chao-chih. 1994. After Being Refused: Responses to Face-Threatening Acts in
[4] Liao,
Chao-chih. 1994. After being refused: response to face-threatening speech acts.
October 10. Linguistic Colloquium Series.
[5] Liao,
Chao-chih. 1994. Gender Differences in the Use of Post Refusal in
[6] Liao,
Chao-chih. 1994. Cultural and Gender Differences in Responding to Refusal:
[7] 廖招治。1997。從請求方式看中美文化的差異。省立台中圖書館。四月二十七日。
[8] Liao, Chao-chih. 1997.
Appreciating English jokes. Bookman. Invited Speech. October 23.
[9] Liao, Chao-chih. 1997.
Appreciation of Chinese Jokes. Paper presented at Eastside Rotary of
[10] Liao, Chao-chih. 1997.
Appreciating Chinese Jokes. Paper presented at Missouri Western State College.
November 14.
[11] Liao, Chao-chih. 1997. Looking
at translation from pragmatics point of view. Bookman. November 21.
[12] Liao, Chao-chih. 1998. What
and for what do they write? A pragmatic point of view. Seminar on Senior High
School English Teaching for School Year 1997 to 1998 for Provincial Senior High
Schools in Nan-tou County.
[13] Liao, Chao-chih. 1998.
Comparing directives: American English versus Australian English.
[14] Liao, Chao-chih. 1998. A
contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal
strategies. University of Central Oklahoma. July 7.
[15] Liao, Chao-chih. 1998. After
being refused. University of Central Oklahoma. July 14.
[16] Liao, Chao-chih. 1998.
Different modes of making new friends in different ethnic groups—Chinese,
German, and American email swapping program. November 25. Invited lecture.
Foreign languages and literature teaching section.
[17] 廖招治。1998。拒絕與被拒絕語言行為研究--國語與美式英語的比較。十二月十一日。國立台灣師範大學華語文教學研究所。
[18] Liao, Chao-chih. 1999. Intercultural Emailing. Overseas
Chinese Institute of Technology. October.
[19] Liao,
Chao-chih. 2000. Chinese Sense of Humor.
[20] Liao, Chao-chih. 2000.
Easystarts: Good story books for children. Awareness. No. 11. NCHU
Department of Foreign Languages and Literatures. March 31.
[21] 廖招治。2000.
中英幽默的比較。
[22] Liao, Chao-chih. 2000.
Emailing Politeness for Taiwan-Chinese Students. Paper presented at
[23] Liao, Chao-chih. 2001.
EFL Teaching and Proper Names. Paper
presented at Overseas Chinese Institute of Technology. May 11.
[24] Liao, Chao-chih. 2001.
Culture in EFL learning: English Names of Taiwanese Students. Paper presented
at
[25] Liao, Chao-chih. 2001.
Quantitative and Qualitative Study of Pragmatics. Invited Speech at Kuangdong
University of Foreign Studies. Nov. 12.
[26] Liao, Chao-chih. 2001.
Speech Act Oriented Topics: Requests, Refusal and Post-Refusal Maxims. Invited
Speech at Kuangdong University of Foreign Studies. Nov. 13.
[27] Liao, Chao-chih. 2001.
Extensively Talking about Research Findings and Methods for the Past 12 Years.
Invited Speech at Kuangdong University of Foreign Studies. Nov 14.
[28] Liao,
Chao-chih. 2002. EFL Teaching and Learning: Taiwanese English Names. In Sze,
Dingkuo, Chao-chih Liao and Kuang-yun Ting. The Proceedings of the
Conference on Computer-Assisted English Writing at Chin Min College.
Taipei: Crane. Pp. 15-40.
[29] Liao,
Chao-chih. 2002. EFL Teaching and Learning: Taiwanese English Names. Paper
presented at The Conference on Computer-Assisted English Writing at Chin Min
College. May 15.
[30] Liao,
Chao-chih. 2002. Taiwan-Chinese EFL Emailing Discourse. Paper presented at 2002
Conference and Workshop on TEFL. Overseas Chinese Institute of Technology. May
18.
[31]
Liao, Chao-chih. 2002. Emailing for
Intercultural Understanding: Experimental studies on Taiwanese Students. Paper
presented at Chinese Military Academy. May 31.
[32]
Liao, Chao-chih. 2002. Multimedia, Students in the Department of [Applied
Foreign Languages] versus [Foreign Languages and Literature] in Taiwan.
Paper presented at Chin Min College. Miao-li. October 26. The Proceedings of the Conference on
Multimedia Language Education at Chin Min College. Pp. 41-52.
[34] Chi, Huan-ting, Daryu Yang and
Chao-chih Liao. 2003. The Experience of Managing an ETTC Program. Paper present
at the Annual Meeting of Society of Emergency Medicine Taiwan, R. O. C. August 2-3.
[35] Liao,
Chao-chih. 2003. EFL Needs and Interests Analysis of English Majors. Paper
presented at
[36] Liao, Chao-chih. 2003.
Humorous English: Devastating Ending versus Non- and Student- versus
Teacher-deprecating. Paper presented at
[37] Liao, Chao-chih. 2003.
Translation theories. Paper presented at National Changhua University of
Education. December 10.
[38] Liao, Chao-chih. 2003.
Humorous English. Paper presented at
[39] Liao, Chao-chih. 2004.
Men’s and Women’s Language. Paper presented at
[40] Liao, Chao-chih. 2004.
Doing Qualitative Research. Paper presented at
[41] Liao, chao-chih and Yongping Ran. 2004.
Cross-Strait Contrastive Study of EFL Teaching/Learning, English Majors and
Teacher Development. Paper presented at
2004 Cross-Strait Conference on Language Education.
[42] Liao, Chao-chih. 2004.
Teaching and Learning ‘Language of the Two Genders and Communications’. Paper presented at
[43] Liao, Chao-chih. 2004. 鹿港街、地名研究.
Paper presented at the first placename conference. Academia Sinica. December
17.
[44] Liao, Chao-chih. 2005. Humor, Classroom
Management and Creativity. Paper presented at the First Hsiang-shan Area
Intercollegiate International Conference on English Language Teaching. May 21.
[45] Liao,
Chao-chih. 2005. A Practical Joke in the Classroom Scenario. Paper presented at
Conference of Linguistics, Literature and Culture in
[46] Liao,
Chao-chih. 2005. 同音、諧音字在彰化的地名及廟宇的應用. October 15-16. Changhua:
[47] Liao, Chao-chih. 2005.
Comparing One Book of H. D. Brown and Chinese Translation. Paper presented at
[48] Liao,
Chao-chih.
[49] Liao,
Chao-chih. 2006. Unfaithful Translation of Questions and Statements into
English of Hung Lou Meng. Paper
presented at
[50] Liao,
Chao-chih and Chiang Fen. 2006. Effect of Cross-cultural Emailing on Vocational
High School Students’ Learning Autonomy and Cultural Awareness. Paper presented at
[51] 廖招治.
2006. 語言笑話與嘉義地名研究.
Paper presented at 第二屆嘉義學研究.
November 10-11.
[52] 廖招治. 2006.
Comparing Taiwanese and Japanese Sense of Humor with Six-Year Disparity. 2006年彰雲嘉大學校院聯盟學術研討會December
15, National Chiayi University.
[53] Liao,
Chao-chih and Yi-ting Chou. 2007. Childlike Persuasive Discourse: Sajiao de Yuyan. Paper presented at the First Conference on Language, Discourse
and Cognition.
[54] Liao,
Chao-chih. 2007. Course Design in Departments of Applied Foreign Languages:
Four Years during Life Long Learning. May 25. Paper presented at Chao-yang
Institute of Technology.
[55] Liao,
Chao-chih. 2007. Translation of Chinese Idioms in Hung Lou Meng into English. June 9. Paper presented at OCIT.
[56] Liao,
Chao-chih. 2007. Welcome and Unwelcome Compliments for Taiwanese
Undergraduates. Paper presented at Conference on English Teaching of Applied
Foreign Languages Department at Meiho Institute of Technology. July 12.
[57] Liao,
Chao-chih.
[58] Liao,
Chao-chih.
[59] Liao,
Chao-chih.
[60] Liao,
Chao-chih.
[61] Liao,
Chao-chih.
X: Having reviewed papers for the following journals:
(1)
Journal of ![]()
(2)
Humor: international journal of humor research (SSCI)
(3)
Intercultural Pragmatics
(4)
僑光學報
(5)
親民學報
(6)
大葉學報
(7)
英語教學季刊
(8)
華崗學報 (Hwa Kang
Journal of English Language and Literature)
XI: Having reviewed papers for the following
conferences:
(1)
2005 February: 「TELL 2005第二屆國際語文研討會」held
at National Kaohsiung Normal University.
(2)
2005 February 第二十二屆中華民國英語文教學研究國際研討會 held
at National Taiwan Normal U, June 4-5.
(3)
2005 December第一屆應用語言學國際學術研討會 held
at National Chiayi University, April 1-2, 2006.
(4)
2006 February第二十三屆中華民國英語文教學研究國際研討會 held
at文藻, May27-28.
XII:
Having reviewed projects for the first round for National Science Council:
2008: 1 case
2007: 2 cases; 1 case for
international conference
2005: 4 cases
2004: 6 cases
XIII: Having sat in committee for the following dissertations
and thesis:
Feb
23, 2008. MA thesis: Ya-ru Crystal Wang (王雅儒) Providence
University